Жената на моя живот (La mujer de mi vida)

La Mujer de Mi Vida

Ricardo Montaner

Si tengo que contar de amor
pensaran que exagero
yo amo una locura incurable
que usa mi ropa,
no me ve defectos.
Si tengo que contarles mas,
la conoci en la oficina,
yo era el mas nuevo de todos,
siempre le dejaba una nota sin firma.

La mujer de mi vida no es normal,
demasiado sublime, demasiado.
Que hice yo para ganarme el milagro?
Como puede caberme tanto amor
si apenitas la pruebo sabe a cielo,
y su luz puede alumbrar con sus ojos,
con un beso, el pueblo entero?

Si quieren que les diga mas ella
es de corazon bueno,
me da una dosis de mimo ella es
mi columna cuando me deprimo
y ya para finalizar porque
los noto aburridos
hoy cumplimos una semana,
me voy porque es tarde
le llevo el anillo.

La mujer de mi vida no es normal,
demasiado sublime, demasiado.
Que hice yo para ganarme el milagro?
Como puede caberme tanto amor
si apenitas la pruebo sabe a cielo,
y su luz puede alumbrar con sus ojos,
con un beso, el pueblo entero?

Abrazandonos los dos,
bailamos en el boulevard,
Abrazandonos los dos,
jugamos al amor...

Жената на моя живот

Ако трябва да ви разкажа за любовта,
ще помислите че преувеличавам.
Обичам една непоправимо луда,
която носи дрехите ми,
не вижда недостатъците ми.

Ако трябва да ви разкажа подробно,
Ще ви кажа, че я срещнах в офиса,
бях нов на работа,
винаги й оставях бележка без подпис.

Жената на моя живот не е обикновена,
прекалено перфектна, прекалено.
С какво съм заслужил това чудо?
Как може да ме изпълва с толкова любов,
че понякога проверявам, небето ми е свидетел,
и светлината струи от очите й,
чрез една целувка огрява всички?

Ако искате да ви разкажа още за нея,
има добро сърце, дарява ме с любов,
тя е моята опора, когато съм тъжен.

И най-накрая за да звърша,
защото ми се струвате отегчени,
днес навършваме една седмица,
тръгвам защото е късно
и ще й поднеса пръстен.

Жената на моя живот не е обикновена,
прекалено перфектна, прекалено.
С какво съм заслужил това чудо?

Как може да ме изпълва с толкова любов,
че понякога я проверявам, небето ми е свидетел,
и светлината струи от очите й,
чрез една целувка огрява всички?

Прегърнати двамата танцуваме по булеварда,
Прегърнати двамата играем на любов...

Превод: Валентина